01 octubre 2009

traduccion de Gala.de: "Tanta diversión como es posible"

"Tanta diversión como es posible"
Tokio Hotel
Aunque ellos no tomen más ningunas drogas: Bill y Tom Kaulitz de "Tokio del hotel" lo dejan crujirse todavía con mucho gusto

¿Un grupo de destino duro? "¡No los tenemos! 'Tokio del hotel' lo puede escuchar una persona de 15 años tan bien como su mamá de 40 años", acentúan Bill y Tom Kaulitz, cantante y guitarrista de la banda alemana más afortunada en todo el mundo actualmente. Las mejores condiciones para desescombrar también con nuevo Album. Con Gala charlan los gemelos sobre píldoras de colores, los lados de sombra de la gloria de ser una estrella - y de sus cabellos...

¿En qué medida sentís la presión de éxito?
Bill: está en todas partes. Pero ahora tenemos éxito durante cerca de cinco años. Acabar nuestro destino como una banda de un solo exito no nos amenaza más. Esto relaja considerablemente.

Vuestra base de fans son sin embargo adolescentes. Y ellos son rápidamente desleales según la experiencia...
Tom: Nuestra meta debe ser sostenida por esto, por los fans que tenemos. Y ha salido maravillosamente bien hasta ahora también. Además, no ajustamos nuestra música a un grupo de destino determinado. ¡Una persona de 15 años puede oír "Tokio Hotel" tan bien como su mamá de 40 años, mientras tengan ambos un buen gusto de música!

Bill, tienes el segundo nuevo peinado en menos de semanas...
Bill:... y es totalmente molesto que cada vez que me cambio se arme tanto escándalo. Ahora me gusta experimentar y veces no podia hacer nada con las rastas. Tomó casi un día después del lavado, hasta que el cabello se seca de nuevo. ¡Supernervioso!
Tom: los Cabellos son realmente una manía de Bill. Si no me entrometiera, él se habría echado a perder por en medio también hubiera cogido un Armyschnitt[?] y se habria teñido de rubio platino y todo ...

¿Tenéis miedo de no haber crecido debido a la presión de Showbiz?
Bill: El peligro está en todo caso y puedo seguir bien las caídas grandes de otras estrellas. Pero Tom y yo tienen una ventaja decisiva: nos tenemos a nosotros y a la banda. Cuando me imagino si hubiera tenido que pasar todo eso yo solo, no sé si podria haber sobrevivido a todo sin perjuicio, y donde estaria yo hoy ...

¿Cómo son vuestras experiencias con drogas?
Tom: También hemos experimentado una vez y hemos comenzado relativamente temprano con ellas. Ya como 13 años teníamos amigos mayores y quedabamos la mayoría de las veces en la plaza del pueblo. Allí ocurría de todo, nos hemos emborrachado del aburrimiento, hardcoremäßig, y píldoras de colores han salido de banda.
Bill: ¡Hoy sin embargo esto es pasado! es necesario simplemente mucha auto-disciplina para poder dar cien por ciento en el escenario siempre y no desmayarse con todo el estrés.
Tom: Vamos solamente raras veces de fiesta. ¡Si, sin embargo luego lo dejamos crujirse también totalmente bien!


traducido por Melody
Official Groupies TH Spain
(se q me faltan un par de palabras, pero esque no pillo el significado completo, luego la retocare y la pondre bien completa)

original: aqui

1 comentarios:

  1. Melody nena Armyschnitt es un corte de pelo estilo militar y hardcoremäßig se refiere a drogas duras como marihuana y eso, o sea que no es tabaco vamos!! :)
    besoooos!!!

    ResponderEliminar